Dalszöveg fordítások

I Don't Like Mondays. - 全部アナタのせいなんだ (Zenbu anata no sei nanda) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


It's All Your Fault

Ever since that day, I haven't been able to sleep well
Even when I wake up, I'm still dreaming
 
My favorite shortcake
Just won't go down my throat either
And I'm breathing in
The menthol-filled smoke I had quit before
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
Everyday it’s like a bubble
This, that, and everything
Is all your fault
Around and around and around and around
Around and around and around and around
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
 
I want to drown in a sea of alcohol
I don't want to go home sober
 
It's before 4 at dawn
And I'm spending my time at the park
Listening to lonely love songs
Like an idiot
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
Everyday it’s like a bubble
This, that, and everything
Is all your fault
Around and around and around and around
Around and around and around and around
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
Everyday it’s like a bubble
This, that, and everything
Is all your fault
Around and around and around and around
Around and around and around and around
 
It’s your fault that I’m in trouble
Fuck I’m in the middle
It's all your fault
 
And it's also all your fault
That the sky
Looks this beautiful
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: I Don't Like Mondays.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni